دسته بندی کتاب ها
سبد خرید شما

شرح مشکلات تاریخ جهانگشای جوینی

شرح مشکلات تاریخ جهانگشای جوینی
شرح مشکلات تاریخ جهانگشای جوینی
درحال حاضر موجود نمی باشد
شرح مشکلات تاریخ جهانگشای جوینی
شرح مشکلات تاریخ جهانگشای جوینی

شرح مشکلات تاریخ جهانگشای جوینی

نویسنده: احمد خاتمی
ناشر: پایا
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 570
اندازه کتاب: وزیری گالینگور - سال انتشار: 1373 - دوره چاپ: 1

کمیاب - کیفیت : نو

 

مروری بر کتاب

بر اساس نسخه علامه محمد قزوینی 

معانی لغات و ترکیبات، شرح اعلام، ترجمه آیات و احادیث و اشعار و امثال عربی به انضمام فهرستهای راهنما

کتاب، مجموعه‌ای متضمن معنی کلیه لغات و ترکیبات مشکل و مهجور ترکی، مغولی، عربی و فارسی، شرح اعلام، ترجمه آیات و احادیث و اشعار و امثال عربی کتاب تاریخ جهانگشای جوینی است که براساس نسخه علامه قزوینی فراهم آمده است.

تاریخ جهانگشای جوینی نزدیک چهارصد بیت عربی دارد و احمد خاتمی تمام آنها را در کتاب شرح مشکلات تاریخ جهانگشای جوینی ترجمه کرده است. ترجمۀ او از این ابیات در موارد بسیاری، نارسا، ناقص و گاهی نیز کاملاً اشتباه است. در این مقاله، این اشتباهات به چهار گروهِ اشکالات نحوی، اشکالات صرفی، نارسایی و ابهام، و اشکالات لغوی تقسیم، و با روش تحلیلی و توصیفی ابیاتی نقد و بررسی شده است که ذیل هر گروه قرار می‌گیرد.

تلاش شده است با مراجعه به دیوان شاعران و کتابهای مرجع و فرهنگهای فارسی و عربی مشخص شود  چگونه در هر کدام از این موارد، مترجم به خطا رفته و سرچشمۀ این خطا چه بوده است. خطاهای نحوی و صرفی مترجم اغلب حاصل عدم تشخیص نقش نحوی واژگان و عبارات، عدم تشخیص زمان، ریشه و صیغۀ افعال بوده و نارساییها و ابهام او ناشی از عدم مراجعه به دیوان شاعر، کتابهای مرجع و فرهنگهای معتبر است.

هر بیت عربی از منبع اصلی آن در دیوان شاعرش یا از کتابهای مرجع نقل شده و ترجمۀ  احمد خاتمی از آن  آمده، و پس از نقد و بررسی ترجمۀ او و نشاندادن خطاها و اشکالاتش، ترجمۀ پیشنهادی‌ از بیت ارائه شده است. کوشش شده است ترجمۀ پیشنهادی از این لغزشها عاری باشد و رساتر و دقیقتر.


فهرست

1 ـ مقدمه‌ای درباره جوینی و تاریخ جهانگشا مشتمل بر شرح حال عطاملک و معرفی اثر او از نظر ادبی و ویژگی‌های سبکی آن
2 ـ مروری بر تاریخ مغول که تقریبا اجمالی است از آنچه در تاریخ جهانگشا به تفصیل آمده، به انضمام مطالب افزون‌ تری درباره سلسله ایلخانان ایران، دین و اعتقادات مغولان و اوضاع علمی و ادبی ایران در آن دوران
3 ـ لغات و ترکیبات و اصطلاحات (در این بخش مجموعه‌ای از لغات و ترکیبات و اصطلاحات ترکی، مغولی، عربی و فارسی فراهم آمده و معنای متناسب با متن آنها ذکر شده و جمله یا جملاتی از جهانگشا به گونه شاهد و با ذکر شماره جلد و صفحه و سطر، آمده است ؛ همچنین تلفظ دقیق لغات و ترکیبات با حروف لاتین مشخص شده است)
4 ـ آشنایی با نام‌ ها، جای‌ ها، طوایف و فرق با توضیحاتی متناسب و در حد اطلاعات موجود و به دست آمده
5 ـ ترجمه عبارات عربی اعم از آیه و حدیث و شعر و مثل و... به ترتیب جلد و صفحه و سطر
6 ـ ترجمه و توضیح و تطبیق امثال و حکم در دو بخش امثال و حکم فارسی و عربی و به ترتیب حروف اول آنها
7 ـ فهرست‌های راهنما شامل فهرست‌های آیات، احادیث، ابیات عربی به ترتیب صدور ابیات، فهرست ابیات عربی، مصرع‌های عربی به ترتیب حروف اول، مصرع‌های عربی به ترتیب حروف آخر، فهرست ابیات فارسی
8 ـ پیوست‌ها شامل تصویر بعضی از نقشه‌ها و شجره‌نامه‌ها و اضافات بخش‌های مختلف کتاب و فهرست منابع و ماخذ .

نوشتن نظر

لطفا برای ثبت نظر وارد حساب خود شده یا ثبت نام نمایید.

کتاب مورد نظر در حال حاضر موجود نیست . اطلاعات خود را وارد فرم زیر نمایید تا زمانی که کتاب موجود شد به شما اطلاع داده شود

نام
ایمیل
موبایل
توضیحات