
- موجودی: درحال حاضر موجود نمی باشد
- مدل: 147254 - 67/4
- وزن: 0.40kg
ناظیم حکمت و آذربایجان
نویسنده: ناظم حکمت
مترجم: محمدعلی فرزانه
ناشر: اندیشه نو
زبان کتاب: ترکی - فارسی
تعداد صفحه: 228
اندازه کتاب: رقعی - سال انتشار: 1392 - دوره چاپ: 2
مروری بر کتاب
در این مجموعه، بعد از درج مختصری از زندگی نامه "ناظم حکمت" (1902 - 1963 م) شاعر ترکیهای تعدادی از اشعار وی به زبان ترکی به طبع رسیده است.
ژوکوندوسی یا او، نامههایی باری تارانتابابو، داستان شیخ بدرالدین نهاده قدم به راه فرار و به جای خالیِ ژوکوند اصلی ژوکوندی بدلی آویخته شده اینجانب راقم رسالهی حاضر اخباری دارم جالب و وافر درباره ی سرانجام ژوکوند فراری آن طرفه نگار عاشق یاری بود که چشمش بادام سخنش شیرین نامش: سی – یا – او از دیار چین. ....
نهاده قدم
به راه فرار
و به جای خالیِ ژوکوند اصلی
ژوکوندی بدلی
آویخته شده
اینجانب راقم رسالهی حاضر
اخباری دارم
جالب و وافر
درباره ی سرانجام ژوکوند فراری
آن طرفه نگار
عاشق یاری بود
که چشمش بادام
سخنش شیرین
نامش: سی – یا – او
از دیار چین.
... ناظم حکمت ادیب معروف ترک و پیشگام شعر نوین ترکیه در 14 اکتبر 1902م در این کشور به دنیا آمد. وی در نخستین سالهای جوانی وارد مدرسه نظامی نیروی دریایى شد، اما در پی اشغال استانبول توسط نیروهای متفقین در جریان جنگ جهانی اول، آنجا را ترک کرد و در شرق ترکیه به کار تدریس پرداخت. ناظم حکمت در سال 1922م وارد دانشگاه بینالمللی شرق در مسکو شد و در رشته علوم سیاسی تحصیل کرد.
وی در این دوران و پس از آن، به نویسندگی روی آورد و در سال 1929م اولین کتاب شعر خود را با عنوان 835سطر منتشر نمود. ناظم حکمت در این کتاب، برای ادبیات ترکیه، قالبی کاملا نو به ارمغان آورد چرا که در این اشعار، وی آهنگ موسیقی شعر قدیم را با کلام ساده زبان مردم در هم آمیخته و سبک تازهای را در شعر ترک به وجود آورد. مهمترین خصیصه ناظم حکمت در این است که در عین بهرهمندی از امکانات کلام و موسیقی شعر قدیم، سعی داشت آن را در خدمت مبارزه و روشنفکری به کار ببرد. در حقیقت ناظم حکمت اولین شاعر تُرک است که آثارش به بیشتر زبانها ترجمه شده و پس از مرگش قسمت وسیعی از آنها در ترکیه انتشار یافته و در فهرست کتابهای پرخواننده قرار گرفته است.