

- موجودی: درحال حاضر موجود نمی باشد
- مدل: 162397 - 3/0
- وزن: 2.90kg
قرآن الکریم
مترجم: بهاء الدین خرمشاهی
خطاط : عثمان طه
ناشر: نیلوفر - جامی
زبان کتاب: عربی - فارسی
تعداد صفحه: 920
اندازه کتاب: رحلی گالینگور - سال انتشار: 1376 ~ 1374 - دوره چاپ: 3 ~ 1
مروری بر کتاب
هفت اصولی که در این ترجمه از قرآن رعایت شده است عبارتند از:
۱- افزایش دقت و صحت: به طوری که هیچ کلمه یا تعبیر یا حتی حرف قرآنی وجود ندارد که معادلی برای آن در ترجمه نباشد.
۲- از نثر معیار و متعارف امروز برای ترجمه استفاده شده است.
۳- حفظ بعضی کلمات یا تعبیرات یا عبارات قرآنی عیناً در ترجمه بوده است.
۴- حدالمقدور صبغه و ساخت کلمات در ترجمه حفظ شده است.
۵- کلمه واحد به شرطی که در سراسر قرآن معنای واحدی داشته باشد در ترجمه برای آن معادل واحد آمده و در سراسر ترجمه همان حفظ و تکرار شده است.
۶- مترجم گاه در برابر کلمه قرآن کلمه ای از خود ساخته یا از اجزای شناخته شده بر ساخته است البته با احتیاط و رعایت بسیاری شرطیات.
۷- استفاده نبردن از تفسیر به حداکثر یا به تعبیر سر راست تر استفاده کردن از عنصر تفسیری به حداقل