منو
سبد خرید

رباعیات خیام ، پنج زبانه ، چهار رنگ مصور 

رباعیات خیام  ، پنج زبانه ، چهار رنگ مصور 
-21 %
رباعیات خیام ، پنج زبانه ، چهار رنگ مصور 
2,300,000 ریال
2,900,000 ریال
  • موجودی: موجود
  • مدل: 111665- 76/4
  • وزن: 3.00kg

رباعیات خیام

نویسنده: عمر خیام نیشابوری
ناشر: گویا
زبان کتاب: فارسی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه و عربی 
تعداد صفحه: 304
اندازه کتاب: رحلی گالینگور روکشدار ؛ همراه با قاب - سال انتشار: 1390 - دوره چاپ: 1


مروری بر کتاب

به زبانهای فارسی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه و عربی - چاپ نفیس ؛ چهار رنگ مصور 

به مقدمه : علی دهباشی
مینیاتور : محمدباقر آقامیری
خطاطی : یونس خانلرزاده
پنج زبانه : فارسی ، انگلیسی ، فرانسه ، آلمانی ، عربی
ترجمه : ادوارد فیتز جرالد ، ابوالقاسم اعتصام زاده ، احمد رامی

 

رباعیات خیام نام مجموعه اشعار غیاث‌الدین ابوالفتح عُمَر بن ابراهیم خیام نیشابوری مشهور به خیام در قالب شعری رباعی است که در سده‌های پنجم و ششم هجری به زبان فارسی سروده شده‌اند و عمدتاً بیانگر دیدگاه‌های فلسفی او می‌باشند.

این اشعار در زمان حیات خیام به واسطهٔ تعصب مردم مخفی بوده و تدوین نشده و تنها بین یکدسته از دوستان همرنگ و صمیمی او شهرت داشته و یا در حاشیهٔ جنگ‌ها و کتاب‌های اشخاصی بطور قلم‌انداز چند رباعی از او ضبط شده، و پس از مرگش منتشر گردیده‌است. به همین خاطر در تعداد این رباعی‌ها و نیز حقیقی یا جعلی بودن بعضی از آن‌ها اختلاف نظر وجود دارد.

ویژگی جالبی که در شعر خیام نمایان است این است که وی با دقت نظر خاصی از لغات عربی در شعرش استفاده کرده، یعنی یا کاملاً فارسی‌گو بوده و یا مانند فردوسی تا آنجا که توانسته کلمات متداول عربی در فارسی را هم استفاده نکرده و با بهره‌گیری از تنها یک یا چند لغت عربی در شعرش مفهوم خاصی را القا کرده‌است.

این ویژگی کاملاً در مفهوم شعری خیام نمایان‌است. این کار خیام از آن‌رو قابل توجه‌است که در گذشته، زبان عربی را حتی می‌توان به نوعی زبان رسمی ایران دانست چرا که تمام کتب علمی و مذهبی، به زبان عربی نوشته می‌شده و همان‌طور که دیده می‌شود حتی قرن‌ها بعد از خیام نیز اشعار شاعران ایرانی مملو از لغات عربی‌است و این خود ممیزی است که خیام و فردوسی را از دیگر شاعران ایرانی تمییز می‌دهد.

نوشتن نظر

توجه: HTML ترجمه نمی شود!
بد خوب