منو
سبد خرید

ترجمه شعر انگلیسی در ایران ؛ رویکردی ارتباطی

ترجمه شعر انگلیسی در ایران ؛ رویکردی ارتباطی
-10 %
ترجمه شعر انگلیسی در ایران ؛ رویکردی ارتباطی
  • موجودی: موجود
  • مدل: 106785 - 36/3
  • وزن: 0.30kg
180,000 ریال
200,000 ریال

ترجمه شعر انگلیسی در ایران ؛ رویکردی ارتباطی

نویسنده: فرهاد کولی نیا
مترجم: احمد همتی
ناشر: آدم
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 255
اندازه کتاب: رقعی - سال انتشار: 1393 - دوره چاپ: 1

 

مروری بر کتاب

کتاب حاضر، با هدف بررسی وضعیت ترجمه شعر انگلیسی در ایران نگاشته شده است. با مرور ترجمه‌هایی که از اوایل دهه 1310 تاکنون از اشعار انگلیسی به زبان فارسی انتشاریافته، این سؤال عمده را مطرح می‌کند که آیا وضع موردنظر را می‌توان مطلوب دانست یا نه و این فرضیه را ارائه می‌دهد که ترجمه‌های فارسی شعر انگلیسی، علی‌رغم معدودی استثنا نادر، حداکثر متوسط هستند، از این حیث که به‌طور میانگین یا ناصحیح یا نامقبول و یا مجموعه‌ای از هر دو صورت‌اند. رویکردی که در اینجا اتخاذ گردیده رویکرد ارتباطی به مفهوم رایج آن در زبانشناسی کاربردی است که هم معناشناسی و هم منظور شناسی را مطمح نظر قرار داده، هر یک از دو متن مبدأ و مقصد را به‌مثابه کلامی مستقل می‌نگرد.

نوشتن نظر

لطفا برای ثبت نظر وارد حساب خود شده یا ثبت نام نمایید.

کتاب مورد نظر در حال حاضر موجود نیست . اطلاعات خود را وارد فرم زیر نمایید تا زمانی که کتاب موجود شد به شما اطلاع داده شود

نام
ایمیل
موبایل
توضیحات