منو
سبد خرید

تاریخ گردآوری، نشر و پژوهش افسانه‌های مردم فارسی زبان

تاریخ گردآوری، نشر و پژوهش افسانه‌های مردم فارسی زبان
موجود نمی باشد
تاریخ گردآوری، نشر و پژوهش افسانه‌های مردم فارسی زبان
  • موجودی: موجود نمی باشد
  • مدل: 116218 - 113/6
  • وزن: 0.40kg
  • UPC: 30
0 ریال

 تاریخ گردآوری، نشر و پژوهش افسانه‌های مردم فارسی زبان

نویسنده:  روشن رحمانی 
تهیه و تنظیم: فرانک دوانلو
ناشر: نوید شیراز
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 288
اندازه کتاب: وزیری - سال انتشار: 1380 - دوره چاپ: 1

 

مروری بر کتاب

تاجیکستان، افغانستان، ایران

...پژوهندگان ادبیات فارسی (دری ، تاجیکی) معمولا همان اصطلاح علمی رایج "ادبیات" را به کار می برند. اما نسبت به اصطلاح  "ادبیات شفاهی" که خود علمی مستقل و جوان است، چندین اصطلاح مورد استفاده قرار گرفته است: ادبیات دهنکی" ، "ادبیات عامیانه" ، ایجادیات دهنکی خلق" ، "ادبیات مردم" ، "فرهنگ مردم" ، "فرهنگ عامه" ، "فرهنگ خلق" ، " ادبیات توده ها" ، "فرهنگ توده ها" ، "فلکلور" و امثال این در دهه های اخیر محققان تاجیک بیشتر به اصطلاحات "ایجادیات دهنکی خلق" و "فلکلور"  تکیه کرده اند... طوری که به همگان معلوم است مردم فارسی زبان، گفتار، زبان، فرهنگ، تاریخ، ادبیات رسم و آیین و دیگر مشترکات زیادی دارند. تا به امروز اکثر این آفریده ها در یک جائی آموخته می شده است، اما "ادبیات عامیانه" هنوز به طور باید و شاید از جانب  پژوهندگان به طور مشترک  مورد بررسی قرار نگرفته است.

پژوهشگر ارجمند همچنین از مفهوم فولکلورشناسی و ادبيات شفاهی که ورد زبان پژوهشگران جهان است نيز استفاده کرده است. او در مورد افغانستان معتقد است که به استثنای رساله‌های دکترای اسدالله شعور و ظريف صديقی که در شهر دوشنبه منتشر شده‌اند اثرهای تحليلی و آکادميک (دانشگاهی) ديگری دنبال نشده است. تنها اثر پژوهشی در مورد افسانه‌های ايرانی نيز از جانب پژوهنده ی آلمانی "اولريش مارزولف" تحت عنوان طبقه بندی قصه‌های ايرانی (تهران۱۳۷۱) با خصوصيات متن شفاهی فارسی رايج در ايران طبق "کاتالوگ تامسون" تاليف شده است.

اصل این کتاب به زبان روسی و به زبان و به الفبای سرلیک تاجیکی منتشر شده که اینک ترجمه فارسی آن فراهم می‌آید . بحث آغازین کتاب درباره حکایت‌های اساطیری، قصه، روایت، نقل و لطیفه است که در پی آن به تاریخ نشر افسانه‌های مردم فارسی زبان تا سده بیستم اشاره می‌گردد ;همچنین چگونگی گردآوری و نشر افسانه‌های تاجیکی، افغانستانی و ایرانی بررسی می‌شود .

مبحث پایانی کتاب مربوط به تاریخ پژوهش افسانه‌های مردم فارسی زبان (تاجیکی، افغانستانی و ایرانی) است .نگارنده در این کتاب پس از بحث و بررسی درباره افسانه‌های فارس زبانان، نیز کندوکاو در تحقیق و پژوهش مربوط به افسانه‌ها، راه کارها و پیشنهادهایی به منظور جمع و تدوین افسانه‌ها و فرهنگ عامه به دست می‌دهد .

دکتر روشن رحمانی که بدون شک از صاحب‌نظران در گستره فرهنگ و زبان  نیاکانی است مندرجات کتاب خواندنی، پر مغز و محتوای خود را «افسانه های مردم فارسی زبان» قرار داده تا از رنج گذشته نیز سخن گفته باشد. باید به یاد داشت که در دهه گذشته برخی در مجلس نمایندگان تاجیکستان سعی می‌نمودند با گذراندن قانونی در مجلس نام و زبان رسمی کشور تاجیکستان را تاجیکی دانسته و کاربرد فارسی – تاجیکی را ممنوع کنند.

این رنج ریشه در سال های تسلط حزب کمونیست شوروی و تا حدودی ستیزه‌جوئی و زدودن فارسی و تبدیل به سیرلیک روسی نیز داشت که می‌خواستند گنجینه گهر بار فرهنگ نیاکانی مردم تاجیکستان دگرگون و از مادر دور بماند تا با آن گسست و دگرگونی حافظه تاریخی با دشنه‌ای زهرآلود اثری جانکاه بر پیکر عشق هزاران ساله مردم افغانستان و تاجیکستان و ایران، فرود آورند و جمهوری‌های نو پیدایش را در کشور شوراها، با چفت و بست سیاسی و غیژ غیژ ایدئولوژی به همدیگر بچسبانند، اما نتوانستند و فرزندان تاجیکستان از جمله دکتر روشن رحمانی و "گلچهره صادقوا" خواننده خوش صدای تاجیکستان با آوازهای گرم، پا پیش کشیدند و برای زدودن غبار غمبار بر چهره فرهنگ دیر پای نیاکانی دست به کار شدند. با حرکت های چنین دلسوزانی در تاجیکستان، افغانستان، ایران و بخشی از سرزمین های کهن و در جمع فارسی زبانان پراکنده در سراسر جهان نیز شاهد تلاش برای همبستگی و پیمان ناگسستنی فارسی زبانان شدیم.

صدای شجریان در کوچه های دوشنبه و تاشکند و کابل به گوش دل جان رسید و در سفر علی اکبر ولایتی  به دوشنبه ، جوانان دختر و پسر تاجیکستان سلامتی گوگوش و ترانه های جدید او را جویا می شدند. در دوشنبه تندیس فردوسی را به جای تندیس رهبر انقلاب اکتبر (لنین) نشاندند و کتابخانه ملی کشور تاجیکستان با همت همین هنرمندان و فرهیختگان ، "کتابخانه ملی ابوالقاسم فردوسی تاجیکستان" نامگذاری شد.

نوشتن نظر

لطفا برای ثبت نظر وارد حساب خود شده یا ثبت نام نمایید.