کاربران گرامی ؛
با توجه به اطلاعیه ستاد مبارزه با کرونا و تعطیلی ناشران ، کتاب هایی که در انبار شرکت موجود می باشد ( کتاب هایی که در کدشان علامت ممیز { / } وجود دارد )، به ترتیب تحویل پست خواهد شد و کتاب هایی که می بایست از انبار ناشران بدستمان برسد پس از شروع فعالیت مجدد ناشران ارسال خواهد شد
شاد و تندرست باشید
تاثیر پند پارسی بر ادب عرب ؛ پژوهشی در ادبیات تطبیقی

تاثیر پند پارسی بر ادب عرب

نویسنده: عیسی العاکوب
مترجم: عبدالله شریفی خجسته
ناشر: علمی و فرهنگی
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 336
اندازه کتاب: وزیری - سال انتشار: 1374 - دوره چاپ: 1 

کیفیت : درحد نو

 

مروری بر کتاب 

پژوهشی در ادبیات تطبیقی

پندها و نصایح، افزون بر سادگی، وضوح و همخوانی با روحیات آدمی، بدین جهت بر سایر الگوهای ادبی برتری داشتند که در آن‌ها معانی بزرگ در عبارت‌های کوتاه می‌گنجیدند و به این ترتیب، به خاطر سپردنشان برای مردم آسان بود، تأثیر خود را بر رفتار روزمره آنان می‌گذاشت و راهنمای زندگی‌شان می‌شد. ادبیات پند و حکمت از دیرباز در میان مردم ایران شایع بوده است و ابتدای آن به دوران زرتشت باز می‌گردد. در زمان ساسانیان به این نوع ادبی، که با اخلاق و رفتار رابطه‌ای نزدیک دارد، بیشتر توجه شد. از ویژگی‌های تفکر ایرانیان است که تجربه‌ها و دانسته‌های خود را در قالب عبارت‌های کوتاه، که تأثیری مسلم بر زندگی و رفتار افراد می‌گذارد، در می‌آورند. به همین دلیل است که از عصر ساسانیان انبوهی از کتب و رسائل با همین عنوان برای ما به‌جا مانده است.

سده‌های دوم و سوم هجری شاهد کوشش بی‌نظیر امت اسلامی در حرکت‌های علمی و مبتنی بر اندیشه است. هرچند این کوشش‌ها در زمان امویان پدیدار شدند، به حق می‌توان گفت که عباسیان به ویژه در سده نخست حکومتشان، در این زمینه بسیار پیش رفتند. آن‌ها همه توان خود را صرف گرد هم آوردن و تلفیق فرهنگ‌های مختلف ملل متفاوتی که خلافت اسلامی را پذیرفته بودند، به‌کار بردند. از ترکیب این اندیشه‌ها، فرهنگی نو زاده شد. به این ترتیب، فرهنگ ایران، هند و یونان به دامان فرهنگ عرب‌های مسلمان سرازیر شدند و آثار و عناصری را بر آن‌ها افزودند که پیش‌تر فاقد آن بود.

گزیده کلام، اینکه ایرانی‌ها عرب‌زبان شدند، بسیاری از عرب‌ها فارسی آموختند، دو ملت عرب و فارس در جامعه و در سایه مذهب و سیاستی مشترک زندگی کردند، خونشان به‌هم آمیخت و فرهنگ و اندیشه هر یک به دیگری سرایت کرد. پس، بسیاری از پندها و ضرب‌المثل‌های ایرانی، که شاخص‌ترین عناصر ماندگار آن فرهنگ بود، راه خود را به میان عرب‌ها یافت، در جان آن‌ها نفوذ کرد و در زندگی و رفتار و کردارشان اثر گذاشت. چنان شد که به نوشته احمد امین، «این ایرانیان که به عرب‌زبان شدن روی آوردند و این عرب‌هایی که از فرهنگ ایران بهره گرفتند، جهان را، در عصر عباسیان، از دانش و حکمت و شعر و نثر آکندند ولی رنگ و بوی ایرانی آن فضا آشکار بود

اصول اخلاقی در قالب پند و اندرز و به شکل بایدها و نبایدها از عوامل مهمی است که جامعه ایرانی قبل از اسلام را از بسیاری آسیب­های اجتماعی حفظ کرده بود. ایرانیان باستان برای مبارزه با زیاده­‌خواهی و تجاوز مردم به حقوق یکدیگر و نیز ایجاد زندگی مسالمت­‌آمیز و توأم با صمیمیت و گذشت، آشنایی با شایست و ناشایست، التزام به آنها را از زمان بلوغ بر همگان واجب می دانستند. مجموع اندرزنامه‌های پهلوی که خیم و خرد فرّخ‌مرد را شایسته تحسین می‌ساخته است. در همه طبقات اجتماعی هرکس از خرد و کلان به پانزده سالگی می‌رسید، آشنایی با آن گونه افکار را که جالب خیر و اخلاق متعالی است بر خود واجب می‌دید.

فهرست 

راههای ورود اندرزهای فارسی به ادبیات عرب 
ادبیات پندها و اندرزهای فارسی روزگار ساسانیان
ایران - روابط سیاسی، اجتماعی و فکری ایرانیان و اعراب
نویسندگان و شاعران تأثیر پذیرفته از پند و تمدن فارسی

نوشتن نظر

لطفا برای ثبت نظر وارد حساب خود شده یا ثبت نام نمایید.

تاثیر پند پارسی بر ادب عرب ؛ پژوهشی در ادبیات تطبیقی

  • 250,000ریال

برچسب ها: عیسی العاکوب, عبدالله شریفی خجسته, تاریخ ادبیات ایران, ادبیات عرب, ایران و اسلام, تاریخ تمدن ایران, کتاب تاثیر پند پارسی بر ادب عرب ؛ پژوهشی در ادبیات تطبیقی